人気ブログランキング | 話題のタグを見る

どこか似たカラスは籠の中。
by karasukago
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
タグ
(67)
(56)
(46)
(17)
(15)
(14)
(14)
(10)
(9)
(8)
(7)
(6)
(6)
(5)
(5)
(4)
(4)
(3)
(3)
(3)
Raven's fotologue [photo album]

Raven's Panorama [本家・my main blog]

Raven's Facebook

Raven's Plurk

カラス=鴉=Raven
→香港生まれ、カナダ出身、日本在住
→841030、蠍座、O型
→美術系専攻、日本語+心理學副専攻卒業
→closet child since 3
→竜太朗海月とネジラーです。海月since 2001.11、ネジラーsince 2007.7
→DEIST since 2000
→LEMONed since 2000
→NO LIVES, NO LIFE

♪好きなバンド
□Plastic Tree
□ネジ。
□radiohead
□etc etc etc......
+ + + + +

♪好きな音楽
□Alternative Rock
□J Rock
□Brit Rock
□Post Rock


「いつか全部の歌詞を翻訳してみせます」って太朗と約束したので、一生懸命歌詞の翻訳を頑張っています。最近はすごく忙しくて全然更新できないですが約束を破るつもりはないです。

2006-07参戦記録
2008参戦記録

2009参戦
0124 スピッツ
0129 黒夢
0130 プラ@NHK
0214 COLDPLAY@大阪
0215 COLDPLAY@大阪
0224 TRAVIS@大阪
0319 プラ
0423 ネジ。
0424 KEANE
0517 プラ@東京
0521 プラ@大阪
0720 プラ@金沢
0731 プラ@大阪
0830 プラ@武道館

2010参戦予定
0123 プラ@金沢
0206 MUSE@HK
0507 プラ@大阪
0508 プラ@京都 -fc限定-
0907 SPITZ
0922 KYTE
1021 プラ@大阪

Links


P.T.fansite:~海之月・眠之森~

bloom music act

mairl 泪童 小木 ruri ruri - 溺。 paradoll paradolljp tami 瑪瑙 asagi mia jin 小喬 拉拉 saki y2 冬音 wun tetko 圓圓 una Saiko joewind mukuon cherie 千羽 rukiya chika

カテゴリ
プラ Live Reports
Plastic Tree 相関
Plastic Tree 歌詞翻訳↓
- Hide and Seek
- Puppet Show
- Parade
- Single Collection
- Traumerei
- Shirokuronicle
- Cell
- Chandelier
- Nega to Poji
- B-sides
- Utsusemi
㈲有村竜太朗
◎日本生活
♪Other Live Reports
♪音楽
△サナトリウム
■写真
①映画
●其他翻譯
▲理科室ラジヲ翻訳
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
Plastic Tree - グライダー - 中譯
Plastic Tree - グライダー / GLIDER / 滑翔機
作詞:有村竜太朗 作曲:ナカヤマアキラ

正午を少し過ぎた、暑い午後。
正午剛過,炎熱的下午。
「カルピスが飲みたいな。」焦がれる僕を乗せて、
「真想喝calpis*1啊。」載著焦急的我的
自転車はカラカラと走ってく。
自行車嘩啦嘩啦的行駛下去。
夏が消えかけてる、止まってる噴水を回ったら
夏天快要消失了,繞著停住了的噴泉轉圈的話
ヒンヤリ気持ち良くて、ないはずの水滴を数えてた。
微涼的感覺很好,數算著應該沒有的水滴。
誰かと話したいな。キズいたらキズついていくって事。
想告訴誰呢。關於有傷口就會繼續受傷下去*2的事。
携帯は電池切れだぁ。
手提電話的電用完了啊。
あきらめて踏み込んで、ディレイかけた。
放棄念頭後全速前進,開了delay*

なんとなく浮かんでるような、そんな気分。
總覺得好像在漂浮一樣,那樣的心情。
まるでグライダー。
就像滑翔機一樣。
センチメンタル、感じながら飛んでくよ。
一邊感傷一邊飛過去啊。
僕はグライダー。
我是滑翔機。

錯覚はすぐに覚めるけど。
雖然會立刻從錯覺中覺醒。
錯覚はすぐに覚めるけど。
雖然會立刻從錯覺中覺醒。

なんとなく浮かんでるような、そんな気分。
總覺得好像在漂浮一樣,那樣的心情。
まるでグライダー。
就像滑翔機。
センチメンタル、感じながら飛んでくよ。
一邊感傷一邊飛去啊。
僕はグライダー。
我是滑翔機。
そっちまで行くから。そっちまで行くから。
我會去你那邊的了。我會去你那邊的了。
こんな風に、ほら。こんな風に、ほら―――。
就這樣,你看。就這樣,你看―――。

変な夢、見ては自嘲気味。
看到奇怪的夢後有點想嘲笑自己。
笑う、笑う、笑う。
笑著,笑著,笑著。

*註
1.カルピス calpis 可必思。日本一種飲料。淡白色的。有乳酸的味道。(我蠻喜歡喝的~)
2.キズいたらキズついていく - 其實kizuitara(有傷口的話)聽上去和kiduitara(察覺到的話)一樣。(結論:太朗在搞同音的gag? 笑)
3.ディレイ/delay - 一種effector, 中文叫「延遲效果器」。

翻譯:raven [未經同意 請勿轉載]

lalala我最喜愛的traumerei album♪
這首glider在4月頭就開始翻了,基本上一早翻好了不過沒時間proofread一下。
那時剛巧4月tour裡也有幸聽到這首呢。弄了差不多3個月才post出來-.- 忙到嘔。

感覺很有夏天氣息的一首歌~。

對這首歌印象最深刻就是這句:「真想喝calpis啊。」 因為實在好.天.然!!

事情發生於夏天快要完結的時候。他發了一個夢,夢見自己好像滑翔機一樣在飛翔,想要飛去她那裡。

不知道為甚麼在gerbera裡他也在說她在很遠的地方。(難道當時好像我一樣在長距離?沒有沒有..笑)

關於有傷口就會繼續受傷下去--
嗯這是真的。就好像太朗說過的,心裡好像有個洞,做音樂創作/live會將那個洞填補,可是那個洞過了不久又會空出來,要不斷不斷的地填補一樣,
傷口是會不停再裂開的。復元,受傷,復元,受傷,就是這樣的一個循環。
by karasukago | 2008-07-03 14:21 | - Traumerei
<< 終於發個好夢。 握手後1周年 >>