どこか似たカラスは籠の中。
by karasukago
タグ
(69)
(56)
(51)
(17)
(15)
(14)
(14)
(10)
(10)
(8)
(7)
(6)
(6)
(5)
(5)
(4)
(4)
(3)
(3)
(3)
Raven's fotologue [photo album]

Raven's Panorama [本家・my main blog]

Raven's Facebook

Raven's Plurk

カラス=鴉=Raven
→香港生まれ、カナダ出身、日本在住
→841030、蠍座、O型
→美術系専攻、日本語+心理學副専攻卒業
→closet child since 3
→竜太朗海月とネジラーです。海月since 2001.11、ネジラーsince 2007.7
→DEIST since 2000
→LEMONed since 2000
→NO LIVES, NO LIFE

♪好きなバンド
□Plastic Tree
□ネジ。
□radiohead
□etc etc etc......
+ + + + +

♪好きな音楽
□Alternative Rock
□J Rock
□Brit Rock
□Post Rock


「いつか全部の歌詞を翻訳してみせます」って太朗と約束したので、一生懸命歌詞の翻訳を頑張っています。最近はすごく忙しくて全然更新できないですが約束を破るつもりはないです。

2006-07参戦記録
2008参戦記録

2009参戦
0124 スピッツ
0129 黒夢
0130 プラ@NHK
0214 COLDPLAY@大阪
0215 COLDPLAY@大阪
0224 TRAVIS@大阪
0319 プラ
0423 ネジ。
0424 KEANE
0517 プラ@東京
0521 プラ@大阪
0720 プラ@金沢
0731 プラ@大阪
0830 プラ@武道館

2010参戦予定
0123 プラ@金沢
0206 MUSE@HK
0507 プラ@大阪
0508 プラ@京都 -fc限定-
0907 SPITZ
0922 KYTE
1021 プラ@大阪

Links


P.T.fansite:~海之月・眠之森~

bloom music act

mairl 泪童 小木 ruri ruri - 溺。 paradoll paradolljp tami 瑪瑙 asagi mia jin 小喬 拉拉 saki y2 冬音 wun tetko 圓圓 una Saiko joewind mukuon cherie 千羽 rukiya chika

カテゴリ
プラ Live Reports
Plastic Tree 相関
Plastic Tree 歌詞翻訳↓
- Hide and Seek
- Puppet Show
- Parade
- Single Collection
- Traumerei
- Shirokuronicle
- Cell
- Chandelier
- Nega to Poji
- B-sides
- Utsusemi
㈲有村竜太朗
◎日本生活
♪Other Live Reports
♪音楽
△サナトリウム
■写真
①映画
●其他翻譯
▲理科室ラジヲ翻訳
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
<   2008年 01月 ( 16 )   > この月の画像一覧
銀色夏生<<ひょうたんから空>>精句翻譯
這是我讀銀色夏生的小說「ひょうたんから空」時看到的精句。

「桜の花びらが風に乗って、チラチラと飛んでいく。
それを見ていると、体が消えていく気がする。
気分だけが空に近づいて。」


櫻花的花瓣乘著風,紛紛地飛走。
看著看著,就會感到自己的身體逐漸消失。
只有心緒會接近天空。

「それぞれの人には、それぞれの暮らしがあって、みんな別々に生きている。人の数だけ人生はあるんだなあと思う。こうやって遠くからみてると、楽しそうな人はあんまりいないけど、それはただ笑ってないってだけで、心は楽しいのかも。楽しそうに見えない人が、楽しそうに見える人よりも、心は楽しいってこともあるんだろうな。人の心は比べられないから、誰がしあわせかって言えない。」

每個人,有每個人的生活,大家也在分別地活著。我覺得,有多少人就有多少人生。這樣從遠處看的話,雖然好像沒有看上去很快樂的人,其實那只不過可能是因為他們沒有在笑,內心其實很快樂。或者,看起來不快樂的人,其實比看起來很快樂的人心裡更為快樂呢。
因為我們不能比較人的內心,所以我們不能說誰幸福。

翻譯:raven [未經同意請勿轉載]
[PR]
by karasukago | 2008-01-31 09:39 | ●其他翻譯
痛。/ hyde day
昨天看完牙醫後,背上的傷口很痛。
昨晚一直痛,以為睡了一晚會沒事,可是今天仍然很痛啊。
是天氣的關係嗎。
6年多7年前手術完了以來,一向都會因天氣,疲憊等關係而隱隱作痛。
可是今次比較嚴重,包括一些突如其來的刺痛。
究竟是那骨被切了的地方痛還是肺膜穿過的地方痛?我都不清楚。

這樣子不得不令我懷疑,背上的瘤是不是要復發了?那些細胞是不是又捲土重來了?

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

今天是hyde day。

高中的時候,是hyde的詞令我覺得日文很美很有詩意的,所以沒有他我也許不會在大學的第2年開始minor日文。沒有開始學日文我就不能來日本做這份工。所以這個人很重要。

這個人,自從結婚生子之後,整個人就愈來愈開心,愈來愈幸福了。現在的歌詞就算是悲傷的也不會悲得去那裡。不會有荊棘之淚,fate那種絕望。在hurry xmas的pv,這人竟然燦爛地笑。學我男朋友說,這是第一次見到他在pv笑吧!以前根本沒可能啊。上年在富士急聽他唱夏之憂鬱和荊棘之淚,唱完他自己竟然笑說自己寫這些詞的自己「這人很弊(やばい)吧」,我就知道他真的很幸福了。我很替他高興。

就好像若果有天有村龍太朗結婚了變幸福了,再也寫不出絕望的悲傷的歌詞,再唱不到那麼痛的歌聲,我仍然會替他高興一樣。
[PR]
by karasukago | 2008-01-29 09:59 | △サナトリウム
ネジ。凡庸な逆回転~その22~Live Report with full mc!!
關於neji的live report

昨晚一時興起就一氣寫完了整個live report,一寫就寫到早上6時!!!天啊。

半夜4時多的時候,這邊地震了,嚇我一跳。今次的地震還好,這邊的震度只是2比起上年的5不算得上是一回事...。(不過想起來都有點怕)

因為直接用blog寫,常常按錯掣不見了很多寫了的東西...>< (下次不敢...)

還有,因為是半夜寫的,寫到後尾在打瞌睡!今早起來看自己的report,發覺有很多打錯了的字!有些打了自己也不記得的,還有一些忘了寫的東西~

所以會作一點修改的了...雖然是很長的一個report不過請多多支持啊。m(_ _)m
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

按這裡繼續...
[PR]
by karasukago | 2008-01-26 05:49 | ♪Other Live Reports
ネジ。123
出發去看ネジ。

夜行巴士
1517小時東京
夜行巴士
上班。

對,我是傻的...。
因為我抱著隨時死的心態-.-;;

希望不會倒下來!!
よし!!!
[PR]
by karasukago | 2008-01-22 21:25 | ♪音楽
12/26 JACK IN THE BOX Live Report
差不多一個月才寫好的report。><

那天跟路去了神保町看書店和喝咖啡。之後就直接步行去日武。很近呢。
因為神保町有太多書店了,走著走著時間就溜掉了,所以到日武時已經剛剛開場。開場也太準時了!

這是我第一次有機會去天嘉,而天嘉已經不叫天嘉了...(遺憾)
f0136889_18112988.jpg


按此繼續...
[PR]
by karasukago | 2008-01-22 18:12 | ♪Other Live Reports
新年会◎猫印巾着袋CM
猫印巾着袋的廣告照片。笑
要貼自己這大頭樣子在exblog真的有點不慣。其實是應該post去xanga的。(因為總是覺得,日本人不會在日本的blog post自己的樣子)

今天我市的其中一個地區的國際交流協會安排了一個新年會讓日本人跟本地的外國人交流。因為我是國際交流員,所以要幫他們做一點點口譯和露面。這個工作上年也做過,不過今年他們叫我穿和服去,於是一位太太就從她的collection中借一件給我穿!這位太太很好人的,時常叫我去她家吃飯,上年生日的時候她也借了和服給我穿。因為她很愛和服,她和服多不勝數。她說她的和服加起來的價值比她的家還要貴!(這...)

今天穿的這件,因為全手縫的,又是最正式的振袖,價值200萬日元以上...穿的時候戰戰兢兢的,拜託,萬一出了甚麼事我可賠不起啊。

好,為甚麼要post在我的exblog裡呢?其實就是想說,這個猫印巾着袋好可愛。這是最近在yahoo bid回來的,價錢不錯。本來以為要到夏天穿浴衣時才有機會用,不過因為今次突然要穿和服,而這巾着袋的繩子又跟這套紅白色振袖很配,所以就派得上用場了!(本來這袋太casual不適合振袖的,不過因為顏色上配就可以用~)

按此看烏鴉
[PR]
by karasukago | 2008-01-20 23:43 | ◎日本生活
東京パノラマ白書 第5回 新宿區
―――終電の 光の葬列見送れば
    コンビニの漫画はかくも聖書となりて


假若目送末班電車的光亮的送葬行列
便利店的漫畫也將破例地變為聖經

翻譯:raven [未經同意請勿轉載]


TOKYO PANORAMA HAKUSHO Vol. 5 - Shinjuku District

If one sees off the last train's shining funeral procession
the convenience store's comic book would extraordinarily turn into a bible


translated by: raven from karasukago

(please do not post this anywhere else without my permission)

相片在這裡...
[PR]
by karasukago | 2008-01-17 21:22 | ㈲有村竜太朗
中山明日
今天是中山明日!
謝謝中山明令我愛上plastic tree。
6年了。你的結他是最好的。
沒有你的結他我不會成為海月啊。
謝謝。
[PR]
by karasukago | 2008-01-16 18:27 | Plastic Tree 相関
Plastic Tree - エンゼルフィッシュ - 中譯
エンゼルフィッシュ Angelfish (神仙魚)
作詞:Ryutaro 作曲:Tadashi 編曲:Plastic Tree&成田忍

甘い緑で脆弱に蝉は鳴いた
蟬在淡綠色裡脆弱地鳴叫著
白い雲みたい 君の服はためいた
像白雲一樣 你的衣服隨風飄舞

ばらまいて地図を捨てた
把地圖撕碎撒掉了
おどけてる僕を怒ったりしないでね
不要對在作怪相的我發怒啊
ひどく暑い午後 静かに狂った
在炎熱的下午 靜靜地發狂了
高く気持ちは一途に成層圏へ
上昇的情感趨向平流層*
吸い込まれていく僕を君はそこで笑って見てて
你在那裡笑看著被吸進去的我

そっと空を登って だんだん君が見えなくなって
靜靜地升上天空 變得漸漸看你不見
ずっと眩暈のように繰り返す 真夏の真昼の夢
一直像暈眩般重覆 仲夏正午的夢
また僕を独りにする
又再留下我一個人

「ねぇ、僕がそこからわかる?」
「喂,你在那裡認得出我嗎?」

そっと空を登って だんだん君が見えなくなって
輕輕地升上天空 漸漸變得看你不見
ずっと眩暈のように 夢を見ておかしくなった
一直像暈眩般 發著夢頭腦變得不正常
低く飛行機がとんで キラキラ機影がひらめいた
飛機低飛 機影燦爛地閃耀著
僕は魚になって 群青の空 ゆらり 深く潜って
我化身為魚 在群青色的天空中 緩緩地 潛往深處
光の中 泳いでゆく
在光裡 游動下去

翻譯:raven [未經同意請勿轉載]


註:

*平流層,亦稱同溫層,是地球大氣層裡上熱下冷的一層。平流層位於離地表10公里至50公里的高度。平流層是夾於對流層與中間層之間。
(from wikipedia)

這首也是小木的request呢。

また僕を独りにする
又再留下我一個人

小時候常常被人寄放在別人的家和幼兒園沒有人來接。每個同學都走了,人家開開心心一家人吃飯了,剩下自己一個的時候,就會覺得很孤獨,很害怕自此自己會被遺棄。還很清楚記得那個一個人站在幼兒園的大閘的後面,扶著欄杆等待的自己啊。所以一看到聽到這句詞,就會有被針刺的感覺。(就如聽存在理由時想起躲在冰箱後面的自己那種感覺)
[PR]
by karasukago | 2008-01-16 15:24 | - B-sides
成人式
因為工作性質上要幫忙而第2次有機會觀看的「成人式」。

每次觀看都會心想,為甚麼我居住過的加拿大和香港都沒有成人禮的?
就算我不是他們的一分子,我見到他們一張一張幼兒園,小學,中學的舊相片都想哭了。

若果我出席的是我現在常常接觸的3-6歲小朋友長大後的成人禮,大概我會哭成淚人呢。
始終跟他們度過了很多時光啊。

一些男生穿的那些hakama實在太有型了。大愛!(除了幾個穿到好像黑社會的之外)
既然每位女生都穿furisode, 為甚麼不是每位男生都穿hakama?
西裝有甚麼特別呢?!未做salaryman就已經穿到好像salaryman一樣,悶死!

大家留意到其中一位男生戴著一串白羽毛嗎..
他set了頭髮來的!!白色羽毛頭加白色的駁髮...還自稱是v系。
這種造型不是人人都carry得到的!!(無奈)

不知道常常轉居的太朗有沒有出席成人禮呢。
總覺得他會是不出席的那20%的人。

相片在這裡...
[PR]
by karasukago | 2008-01-14 15:30 | ◎日本生活