どこか似たカラスは籠の中。
by karasukago
タグ
(69)
(56)
(51)
(17)
(15)
(14)
(14)
(10)
(10)
(8)
(7)
(6)
(6)
(5)
(5)
(4)
(4)
(3)
(3)
(3)
Raven's fotologue [photo album]

Raven's Panorama [本家・my main blog]

Raven's Facebook

Raven's Plurk

カラス=鴉=Raven
→香港生まれ、カナダ出身、日本在住
→841030、蠍座、O型
→美術系専攻、日本語+心理學副専攻卒業
→closet child since 3
→竜太朗海月とネジラーです。海月since 2001.11、ネジラーsince 2007.7
→DEIST since 2000
→LEMONed since 2000
→NO LIVES, NO LIFE

♪好きなバンド
□Plastic Tree
□ネジ。
□radiohead
□etc etc etc......
+ + + + +

♪好きな音楽
□Alternative Rock
□J Rock
□Brit Rock
□Post Rock


「いつか全部の歌詞を翻訳してみせます」って太朗と約束したので、一生懸命歌詞の翻訳を頑張っています。最近はすごく忙しくて全然更新できないですが約束を破るつもりはないです。

2006-07参戦記録
2008参戦記録

2009参戦
0124 スピッツ
0129 黒夢
0130 プラ@NHK
0214 COLDPLAY@大阪
0215 COLDPLAY@大阪
0224 TRAVIS@大阪
0319 プラ
0423 ネジ。
0424 KEANE
0517 プラ@東京
0521 プラ@大阪
0720 プラ@金沢
0731 プラ@大阪
0830 プラ@武道館

2010参戦予定
0123 プラ@金沢
0206 MUSE@HK
0507 プラ@大阪
0508 プラ@京都 -fc限定-
0907 SPITZ
0922 KYTE
1021 プラ@大阪

Links


P.T.fansite:~海之月・眠之森~

bloom music act

mairl 泪童 小木 ruri ruri - 溺。 paradoll paradolljp tami 瑪瑙 asagi mia jin 小喬 拉拉 saki y2 冬音 wun tetko 圓圓 una Saiko joewind mukuon cherie 千羽 rukiya chika

カテゴリ
プラ Live Reports
Plastic Tree 相関
Plastic Tree 歌詞翻訳↓
- Hide and Seek
- Puppet Show
- Parade
- Single Collection
- Traumerei
- Shirokuronicle
- Cell
- Chandelier
- Nega to Poji
- B-sides
- Utsusemi
㈲有村竜太朗
◎日本生活
♪Other Live Reports
♪音楽
△サナトリウム
■写真
①映画
●其他翻譯
▲理科室ラジヲ翻訳
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
<   2007年 10月 ( 17 )   > この月の画像一覧
謝謝太朗。
10.30 送來的fc消息是太朗給我的生日禮物!真的,謝謝你。(其實人家是想當做聖誕禮物啦,12月25日發售嘛)

雖然今天的preserve又失敗了,生日願望泡湯,心感不忿...。

(11月4日我同你搏命!!!!)


等了很久了!!!!!!^^

要等fc案內來才可以知道一個人可訂多少本呢。希望不只一本啊!
[PR]
by karasukago | 2007-10-31 00:35 | ㈲有村竜太朗
Plastic Tree - サーカス - 中譯
サーカス / circus / 馬戲團
作詞:Ryutaro 作曲:Tadashi

そばに何も無い部屋だから
因為房間周圍甚麼都沒有
僕の中で水が溢れてこぼれていく
水在我裡面滿溢傾瀉出來*1
静かすぎて理科室みたい
過靜得好像理科室一樣*2
セルロイドで出来た君の抜け殻がある
有你蛻下來的用賽璐珞*3造的空殼

毛布をかぶり隠れた僕の心臓の音だけひどくうるさくなった
只有那蓋上毛毯隱藏著的我的心跳聲激烈地嘈吵起來
二日前の君が語った言葉の魔法で僕はバラバラになる
你在兩日前說過的話的魔法令我變得粉碎

おもしろい形
砕け散った僕のカケラ
把碎開成奇形怪狀的我的碎片
拾い集めてる君はなんで泣いているの?
收集起來的你為什麼在哭泣呢?

僕だけの方法で祈り始めたら
用我自己的方法開始去祈禱的話
いつか窓の外は変わりだすかな?
總有一天窗外的景色會轉變起來的吧?

寒くない冬が来れば僕の町にサーカスが来る
和暖的冬天來臨的話馬戲團就會來到我的城市
誰も居ない広場に ほら
在誰也不在的廣場中 你看
ひとつずつ灯りがつきだして君の声が聞こえた
燈光逐一被點起來 聽見你的聲音了

そして
然後
僕だけの方法で祈り始めたら
用我自己的方法開始去祈禱的話
いつか窓の外は変わりだすかな?
總有一天窗外的景色會轉變起來的吧?

寒くない冬が来れば僕の町にサーカスが来る
和暖的冬天來臨的話馬戲團就會來到我的城市
花が好きな象の唄も火が怖くて死にたがるライオンも
喜歡花的象的歌*4和怕火怕得要命的獅子和
奇形のロバも影絵の子供も背が高い司会者と来る
畸形的驢和剪影的小孩也會跟著身材高大的司儀一起到來

天井からぶら下がったブランコから笑い笑いながら
從天花板懸垂下來的鞦韆 一邊笑著笑著
落ちる彼女あの日の僕
一邊掉下來的她 那一天的我

斜め前のピエロがはしゃいでいる
斜對面的小丑在歡鬧著


1:指的應該是眼淚。很美麗的一種表現。好像他是由水造成的。
2:這裡沒有主語,日語很多時候都省掉了主語。太朗在這裡指的是那房間。
3:賽璐珞celluloid,一種半透明的膠質,由nitrocellulose和樟腦混合而成。又稱假象牙。
4:花が好きな象の唄;喜歡花的象的歌;直譯出來就是這個意思。那隻喜歡花的象的表演項目應該就是唱歌。這一整段都寫得很有稚氣。

翻譯:raven [未經同意請勿轉載]


Puppet Show有太多太多好歌。根本排行不了喜歡的次序。3月5日。是至愛,「ぬけがら」 和Monophobia也很喜歡。除了那超情緒化的3首,很喜歡的就是幻燈機械和這首サーカス。(經典的絶望の丘和本当の嘘已經不提了...)
有幸在lives中聽過幾次現場的サーカス,每次都令我落淚。

在忘卻monologue中看完太朗說關於他小時候第一次去馬戲團時的感動和那晚回家後,家裡發生了一些討厭的事,他望著窗口想馬戲團會不會來接他走後,更加更加的明白這首曲的意義。

從我小時家裡就常常發生討厭的事,我從3歲起就在想,究竟會不會有人可以帶我去一個讓我感到安全的地方。所以很明白太朗的那種感受。
[PR]
by karasukago | 2007-10-30 10:12 | - Puppet Show
幸せになってね。
跟上年一樣,今年的生日也在病。

病得太辛苦所以被同事叫回家休養。睡到現在,苦苦地迎接了「ゼロ」的降臨。

真的可以跟太朗寫「初めまして。苦しくて手紙を書きます。痛みだけしか感じません。」

因為發燒+喉嚨痛得要命。

今年的生日願望:

祈求有村竜太朗的幸福。
終有一天找到我的居場所。

短期願望:

讓我抽到22號的票x3張。(結果今天發表)
30號的票一張。(這沒那麼重要)

by the way,清春さま,お誕生日おめでとう!請保佑我拿到22日pla的票好讓我不用死死氣地在那天見你。(清春さま:你欠打?)
[PR]
by karasukago | 2007-10-30 00:00 | △サナトリウム
10月26日
10月26日晚上,當pura在台灣開live時
我在日本這邊要工作。
工作是halloween party,
要娛樂126位1年級的小朋友。
他們都是我以前nursery的學生,都很可愛,不過--
完全不受控制!他們到處走,弄得整地都是報紙碎等。始終他們沒有太朗小朋友那樣靜態啦-。

說真的,很辛苦!回到家時,心想,啊,pura的live都完了吧!不知道情況怎樣??
台灣的各位海魚們,等你們的report啊!

老實說,pura不在的日本不像平時的日本。
其實也很高興他們可以去多些海外不同的地方啦,也很替台灣的海月們高興。
只是..只是..
雖然這樣說很自私亦會被打但我很想他們快點回來...。><
[PR]
by karasukago | 2007-10-26 23:59 | Plastic Tree 相関
代售
f0136889_2347459.jpg


代一位香港海月售這本雜誌
有興趣請留言或message我。謝*
[PR]
by karasukago | 2007-10-22 23:49
いい旅プラ気分 Plastic Tree FCツアー VOL.3 IN 沖縄
其實知道プラ11月有fc旅行是9月的事了。

其實9月的日武一完,這旅行介紹一來,第二天就給了申請費報名。

但知道真的成行的是最近10月的事!之前一直在擔心會不夠人數等等,事實上現在完全爆滿!

然而聽了那個消息後,我也不敢抱有很大希望,因為總覺得自己沒有那麼幸運啊!

今天收到了參加確定通知,真的很開心啊!我真的去得成了!天啊!!
沖繩!spa!special live!night cafe!special party!然後..
跟逐個member拍照,總共可以拍5張照!(雖然不敢去期待這個,因為天知道會不會有改動!)

好,高興還高興,現在的問題是,我如何籌那8萬日元回來。12月的live mania之前我會先破產!

預定行程:

11月16日 東京-那霸 
        check in前可能有一點自由時間
        WELCOME NIGHT LIVE
        Plastic Tree Night Cafe

11月17日 自由行動
        美ら海水族館/沖縄南部観光&OUTLET SHOPPING
(我選了去世界最大級水族館!!最喜歡去水族館的了!況且我那有錢去 shopping啊?)
        FAREWELL NIGHT PARTY(晚飯,和band members玩games,逐個和band members拍照5張)   

11月18日 回程
[PR]
by karasukago | 2007-10-20 01:23 | Plastic Tree 相関
東京パノラマ白書 第2回 千代田區
――― 震えない 音叉を何度もぶつけます
      僕の頭の真っ暗なトコに


屢次敲打那沒震動的音叉
在我頭中最陰暗的地方


翻譯:raven [未經同意請勿轉載]

TOKYO PANORAMA HAKUSHO Vol. 2 Chiyoda District

I hit the tuning fork which doesn't vibrate, again and again
in the darkest place inside my head


translated by: raven from karasukago

click here for the picture..
[PR]
by karasukago | 2007-10-19 00:59 | ㈲有村竜太朗
Plastic Tree - イロゴト - 中譯
イロゴト
作詩:有村竜太朗  作曲:有村竜太朗

キスをしてキスをして
接著吻 接著吻
それでも君は遠くって
就算這樣你仍然很遙遠
ふれていて ふれていて*1
撫摸著 撫摸著
隙間を閉じていくように
為了令空隙封閉起來
つながって つながって
接合著 接合著
欠けた君を埋めてって
把有缺口的你填滿
それだけで それだけで
只是這樣 只是這樣
あたたかな蜜になる
就會變成溫暖的蜜

甘い果実なら ふたり溶けるだけ
與其說是甜蜜的果實 其實只不過是兩個人在溶化
まざって まざって もう何も見えないや
溶混著 溶混著 已經甚麼也看不見了啦
花が落ちてきて まるで泣いていて
花掉下來 仿佛在哭泣著
ゆらいで ゆらいで どこにも行けなくなる
搖晃著 搖晃著 任何地方也變得去不到了

キズつけて キズつけて
傷害著 傷害著
それは多分、痛い事
那大概是,很痛苦的事情
知りたくて 知りたくて
想知道 想知道
くりかえす虫の息*2
那重覆著的奄奄一息
たしかめて たしかめて
弄清楚 弄清楚
曖昧になんてしないで
不要再弄甚麼曖昧了
そばにいて そばにいて
留在我身邊 留在我身邊
たとえ誓えなくても
就算不能起誓

甘い果実なら ふたり腐るだけ
與其說是甜蜜的果實 其實只不過是兩個人在腐化
あえいで あえいで もう何もいらないや
喘息著 喘息著 已經甚麼都不需要了啦
たくさん落ちてくる 濡れた花びらに
被那大量墮落下來 濕透了的花瓣 
そまって そまって 心は彩られて*3
染色 染色 心被染上顏色  

あの一瞬の感じ それは祈りにも似て
那一瞬間的感覺 和祈禱也有點相似
全ての僕よ、君に届いて
所有的自己啊,傳達給你
キラキラ散らばって――。
燦爛地四散――。

甘い果実なら ふたり溶けるだけ
與其說是甜蜜的果實 其實只不過是兩個人在溶化
まざって まざって もう何も見えないや
溶混著 溶混著 已經甚麼也看不見了啦
花が落ちてきて まるで泣いていて
花掉下來 仿佛在哭泣著
ゆらいで ゆらいで どこにも行けないよ
搖晃著 搖晃著 任何地方也變得去不到了
誰も触れない 夢が続いたら
那個任誰也觸摸不到的夢 如果繼續下去
笑って 笑って このまま覚めないまま
笑著 笑著 就這樣繼續不醒過來
ずっと 笑って 笑って
一直 笑著 笑著
ずっと ずっと 笑って 笑って
一直 一直 笑著 笑著
ずっと――。
一直――。

註:
1. 因為太朗在這裡沒有用漢字表明,所以ふれる有兩個解法:1是觸碰/撫摸,2是震動,另外也可解發狂,不過最順的應該是撫摸。
2. 虫の息=奄奄一息
3. 這裡其實是一整句來的,比較長所以很難拆。
「たくさん落ちてくる 濡れた花びらにそまって そまって 心は彩られて」

翻譯:raven [未經同意請勿轉載]


其實譯得我很難為情啦...
以前譯不純物都有點難為情,因為都是講那種東西。
不過,不純物寫得很自暴自棄,這首就寫得很淒美。

這首是我在shirochronicle入面第2首最喜歡的歌。第一當然是barrier。微笑
[PR]
by karasukago | 2007-10-18 13:43 | - Shirokuronicle
凡庸な逆回転その20 set list
1部

*僕たちの失敗
*SONG2
*ネジオリジナル
*SWEET MEMORIES
*TODAY
*そして僕は途方に暮れる
*木枯らしに抱かれて
*春よ、来い

2部

*秋桜(やす)
*飾りじゃないのよ涙は
*涙のリクエスト
*ロマンティックが止まらない
*Oh My Little Girl
*ロビンソン
*少年時代
*夢の中へ
*悪女

en1
*卒業写真

en2
*サボテンの花
*GARDEN

source: http://verryjellyfish.sblo.jp/ *thanks!


如果我一早知道自己昨天會病非請假不可...我就會拿這天假去東京看ネジ!!!(不過你主要的問題是錢吧..假是其次..orz)
該死的..今次是全部ネジ來的啊...

竟然有人post setlist也算好的了。不知道螺絲村さん唱得怎麼樣...
我在場的話一定會哭死。

竟然有「ロマンティックが止まらない」!!笑死我好不好!那麼搞笑的歌(這是因為某番組的影響..笑)不過由螺絲村さん唱的話,不是令人笑死而是令我哭死也說不定...!(苦笑)

大家快去惡補這些陳年舊歌吧!
[PR]
by karasukago | 2007-10-16 09:55 | ㈲有村竜太朗
birthday surprise / radiohead / tickets
首先,很多謝中山明!!因為如果5年前不是愛上你的結他我今時今日不會認識到一班海月們!!

まあ也要感謝太朗啦雖然我是上年來到日本之後才變成了太朗海月的。(又開始離題)

最主要是要感謝香港的四位海月們替我越洋慶祝生日!

今年看來有很多提早了的生日surprises,拯救了我由十月開始的birthday phobia!
看來活著還會有很多好事發生的...。

昨天一早起來去liz的blog發現相片之後真的覺得很sweet啊!看起來真像替偶像慶祝生日(就是偶像不在場然後放一張相在蛋糕前那種..!)

對,我會好像太朗之前養的那條ウーパールーパー一樣永遠在大家的心目中暢泳...(遨翔)


* * * * * * * * * * *

radiohead的新碟實在太好聽了......!!(不過還在消化中~)
不過最近也在聽pablo honey, 現在聽跟我多年前聽的感覺真的很不一樣!
開始感覺到為什麼太朗說要帶這隻album去荒島了!

i'm better off dead. i'm better off dead♪
RADIOHEADはやっぱカミだ!!

* * * * * * * * * * *

原價5500 yen 東京事變的票,上星期被我以7750 yen另加手續費郵費的價錢bid到了!
不過是2樓的立見......我不清楚2樓可以站那裡所以也沒有太大希望。可以去到就是了!個幾月來不停地找票訂票真的累死人!本來可以出多點錢去bid些好一點的票不過因為要省錢所以... 算啦!這將會是我第一次看生東京事變!很期待啊!

另外!我以6000多yen的價bid了張l原價5500yen love psychedelico@金澤的票!(本來他們的票不難買的可是那天我忘記了打電話!)

前幾天票來了!!!整理番號竟然是3!!!!!!!!!!!

天啊!都說不是本命的就會有這樣的運!!!(暈倒)
我真的寧願留這運給pla啊......

明天pla fc票的結果會出來啦!!!!請賜我a1 a2 a3!!
[PR]
by karasukago | 2007-10-15 19:54 | ◎日本生活