どこか似たカラスは籠の中。
by karasukago
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
タグ
(69)
(56)
(51)
(17)
(15)
(14)
(14)
(10)
(10)
(8)
(7)
(6)
(6)
(5)
(5)
(4)
(4)
(3)
(3)
(3)
Raven's fotologue [photo album]

Raven's Panorama [本家・my main blog]

Raven's Facebook

Raven's Plurk

カラス=鴉=Raven
→香港生まれ、カナダ出身、日本在住
→841030、蠍座、O型
→美術系専攻、日本語+心理學副専攻卒業
→closet child since 3
→竜太朗海月とネジラーです。海月since 2001.11、ネジラーsince 2007.7
→DEIST since 2000
→LEMONed since 2000
→NO LIVES, NO LIFE

♪好きなバンド
□Plastic Tree
□ネジ。
□radiohead
□etc etc etc......
+ + + + +

♪好きな音楽
□Alternative Rock
□J Rock
□Brit Rock
□Post Rock


「いつか全部の歌詞を翻訳してみせます」って太朗と約束したので、一生懸命歌詞の翻訳を頑張っています。最近はすごく忙しくて全然更新できないですが約束を破るつもりはないです。

2006-07参戦記録
2008参戦記録

2009参戦
0124 スピッツ
0129 黒夢
0130 プラ@NHK
0214 COLDPLAY@大阪
0215 COLDPLAY@大阪
0224 TRAVIS@大阪
0319 プラ
0423 ネジ。
0424 KEANE
0517 プラ@東京
0521 プラ@大阪
0720 プラ@金沢
0731 プラ@大阪
0830 プラ@武道館

2010参戦予定
0123 プラ@金沢
0206 MUSE@HK
0507 プラ@大阪
0508 プラ@京都 -fc限定-
0907 SPITZ
0922 KYTE
1021 プラ@大阪

Links


P.T.fansite:~海之月・眠之森~

bloom music act

mairl 泪童 小木 ruri ruri - 溺。 paradoll paradolljp tami 瑪瑙 asagi mia jin 小喬 拉拉 saki y2 冬音 wun tetko 圓圓 una Saiko joewind mukuon cherie 千羽 rukiya chika

カテゴリ
プラ Live Reports
Plastic Tree 相関
Plastic Tree 歌詞翻訳↓
- Hide and Seek
- Puppet Show
- Parade
- Single Collection
- Traumerei
- Shirokuronicle
- Cell
- Chandelier
- Nega to Poji
- B-sides
- Utsusemi
㈲有村竜太朗
◎日本生活
♪Other Live Reports
♪音楽
△サナトリウム
■写真
①映画
●其他翻譯
▲理科室ラジヲ翻訳
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
Plastic Tree - 春咲センチメンタル - 中譯
想起來已經有7個月沒有做翻譯了。對上一次是replay single出版的時候。
這首歌前幾個月有被request過,現在終於翻譯完了,春天剛到,也是個對的時候吧。

這個月,在我身上,還是在pla身上,都發生了太多太多事,我已經臨近崩潰。

目の前には、別れる春。
在我眼前的是,離別的春天。



Plastic Tree - 春咲センチメンタル/春天盛開的傷感

曲・詞:有村竜太朗
翻譯:raven [未經同意請勿轉載]

拝啓。
敬啟者。
君は元気ですか?初めて手紙なんか書きます。
你好嗎?第一次寫信啊甚麼的。
僕はなんとなく元気です。独りにも少し慣れました。
我還算過得不錯。也稍微習慣了自己一個人。
帰り道、夜の公園が満開の櫻だったんで、
因為回家的路上,夜裡公園的櫻花盛開了,
君の事を思ったりしています。
所以有時會想起你。

まっ黒い空にうかんで櫻はあえいでいるようです。
飄盪在漆黑的天空中的櫻花好像在喘息一樣。
世界の微熱があがるから景色が歪んで見えてきます。
因為世界的微熱會上升所以看見的景色漸漸變得歪曲。
それが恋のせいなら、きっと、いつか僕らは虫の息。
如果那是因為戀愛的緣故,那有天我們定會奄奄一息。
最期の蕾がひらいていきます。
最後的蓓蕾會開出花來。

ハローハロー聞こえますか?
喂-喂-聽得到嗎?
僕は僕でいれますか?
我還可以做我自己嗎?
祈る手に花びらです。君に触れたようです。
祈禱的手上降下了花瓣。就好像觸碰到你一樣。

あざやかな色で音をたてて櫻が咲く。
櫻花發出聲響,以鮮明的顏色盛開著。
君の声を追いかけてく。こぼれてくる恋のカケラ。
我向你的聲音追去。灑下來的是戀愛的碎片。
見上げたなら、花降る春。
往上望去,是花落的春天。

あったかい風が吹いてきます。もうすぐ春の嵐が来ます。
暖風吹來。春天的暴風雨快要來了。
狂ったように咲いてるけど、いずれは散りゆく運命です。
雖然狂亂地盛開著,反正命運都是凋零四散。
それが恋にもよく似ていて、いつかの僕らにそっくりで、
因為那跟戀愛非常相似,也跟曾幾何時的我們一模一樣,
思い出し笑いしてしまいます。
所以回想起來自己也會不禁笑出來。

ハローハローどこですか?
喂-喂-你在哪裡啊?
僕に何ができますか?
我可以為你做甚麼呢?
探す手に花びらです。君に触れたようです。
尋找的手上降下了花瓣。就好像觸碰到你一樣。

あざやかな色で音をたてて櫻が咲く。
櫻花發出聲響,以鮮明的顏色盛開著。
繋いだ手が離れていく。こぼれてくる千の願い。
牽著的手分開。灑下來的是一千個願望。
見上げたなら、花降る春。
往上望去,是花落的春天。

舞い散る櫻で君の顔が見えなくなる。
因為飛舞下來的櫻花,漸漸再也看不見你的臉。
淡い夢が覚めてくから、こぼれるのは涙で―。
從淺淡的夢中醒來,灑下來的是眼淚-。

あざやかな色で音をたてて櫻が咲く。
櫻花發出聲響,以鮮明的顏色盛開著。
大切だったものは全部、この木の下に埋めていくよ。
我會把所有重要的東西,埋藏在這棵樹的下面啊。
目の前には、別れる春。
在我眼前的是,離別的春天。
見上げたなら、花降る春。
往上望去,是花落的春天。

僕の上に、僕の上に、そっと――――。
在我上方,在我上方,輕輕地――――。
[PR]
by karasukago | 2009-03-19 08:42 | - Cell
<< 凡庸な逆回転その二十八~ぜんぶネジ~ もう何も感じないで生きていける。 >>