どこか似たカラスは籠の中。
by karasukago
S M T W T F S
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
タグ
(69)
(56)
(51)
(17)
(15)
(14)
(14)
(10)
(10)
(8)
(7)
(6)
(6)
(5)
(5)
(4)
(4)
(3)
(3)
(3)
Raven's fotologue [photo album]

Raven's Panorama [本家・my main blog]

Raven's Facebook

Raven's Plurk

カラス=鴉=Raven
→香港生まれ、カナダ出身、日本在住
→841030、蠍座、O型
→美術系専攻、日本語+心理學副専攻卒業
→closet child since 3
→竜太朗海月とネジラーです。海月since 2001.11、ネジラーsince 2007.7
→DEIST since 2000
→LEMONed since 2000
→NO LIVES, NO LIFE

♪好きなバンド
□Plastic Tree
□ネジ。
□radiohead
□etc etc etc......
+ + + + +

♪好きな音楽
□Alternative Rock
□J Rock
□Brit Rock
□Post Rock


「いつか全部の歌詞を翻訳してみせます」って太朗と約束したので、一生懸命歌詞の翻訳を頑張っています。最近はすごく忙しくて全然更新できないですが約束を破るつもりはないです。

2006-07参戦記録
2008参戦記録

2009参戦
0124 スピッツ
0129 黒夢
0130 プラ@NHK
0214 COLDPLAY@大阪
0215 COLDPLAY@大阪
0224 TRAVIS@大阪
0319 プラ
0423 ネジ。
0424 KEANE
0517 プラ@東京
0521 プラ@大阪
0720 プラ@金沢
0731 プラ@大阪
0830 プラ@武道館

2010参戦予定
0123 プラ@金沢
0206 MUSE@HK
0507 プラ@大阪
0508 プラ@京都 -fc限定-
0907 SPITZ
0922 KYTE
1021 プラ@大阪

Links


P.T.fansite:~海之月・眠之森~

bloom music act

mairl 泪童 小木 ruri ruri - 溺。 paradoll paradolljp tami 瑪瑙 asagi mia jin 小喬 拉拉 saki y2 冬音 wun tetko 圓圓 una Saiko joewind mukuon cherie 千羽 rukiya chika

カテゴリ
プラ Live Reports
Plastic Tree 相関
Plastic Tree 歌詞翻訳↓
- Hide and Seek
- Puppet Show
- Parade
- Single Collection
- Traumerei
- Shirokuronicle
- Cell
- Chandelier
- Nega to Poji
- B-sides
- Utsusemi
㈲有村竜太朗
◎日本生活
♪Other Live Reports
♪音楽
△サナトリウム
■写真
①映画
●其他翻譯
▲理科室ラジヲ翻訳
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
Plastic Tree - リプレイ - 中譯
Plastic Tree - リプレイ / Replay / 重播
作詞・作曲:有村 竜太朗
翻譯:raven [未經同意請勿轉載]

最終便の観覧車――――。
最後一班的摩天輪――――。
君と僕が夜に浮かんでく。
你與我在夜裡漂浮下去。
星空とパノラマの街の光と光の真ん中らへん。
星空與全景的城市的光與光中間那邊。
右手の中にある温もりは、いつか違う人を照らすでしょう。
右手裡的溫暖,大概有天會照耀不同的人吧。
リズムが早くなりだす鼓動。君の名を叫ぶ心臓です。
鳴動節奏開始加速的鼓動。是呼喚你名字的心臟。

約束交わさずに、いつかまた逢えるなんてどんな魔法だろ?
沒有相約,而在某天重遇究竟是怎麼樣的魔法來呢?
ごめん、ありがとう、さようなら、言いたくない言葉しか出なそう。
對不起,多謝,再見,似乎除了不想說的說話之外甚麼也會說不出。
気が遠くなるほどの未来で*、心が重くってうずくまる。
令人暈眩般的未來,心沉重得要蹲下來。

永遠によく似た10分間。その度、思うんだろう。
好像永遠的10分鐘。每次都會,這樣想吧。

廻る、廻る、二人がほら夜に闇に光探す。
旋轉,旋轉,兩人你看,在夜裡黑暗裡尋找光芒。
恋しい、愛しい、想うゆえに胸がひどく苦しい。
眷戀,愛慕,因為這樣感覺所以心裡感到極為難受。

真夜中止まった観覧車――――。
半夜裡停頓了的摩天輪――――。
忘れ物を取りに来たんだよ。
我來取回失物的啊。
瞬間接着剤の涙。
瞬間粘合劑的眼淚。
開いた傷だってくっつけた。
就連裂開的傷口也粘好了。
あー、そうでした。
啊,是那樣的。
俺、こんなでした。
我,曾是這樣啊。
君と会う前、自分嫌いでした。
遇上你之前,我一直討厭自己。
だから胸のいちばん奥で君の名を呼ぶんだよ。
所以在心底最深處呼喚你的名字啊。

廻る、廻る、心がまだ夜に闇に君を探す。
旋轉,旋轉,心仍然在夜裡黑暗裡尋找你。
恋しい、愛しい、知らない間に消えてしまう光。
眷戀,愛慕,不知不覺間消失掉的光。
確かなものなんていらないや。
不需要甚麼確實的東西啊。
涙で悲しみを抜く。
以眼淚除去悲傷。
大丈夫。それでも僕だった。
不要緊。儘管如此那還是我。
何もない右の掌で、残ってる温もりが騒いだって。
就算殘留在甚麼都沒有的右手手掌上的溫暖要騷動。

まぶた閉じた。記憶堕ちた。星が瞬く隙に歌う。
閉上眼睛。記憶墜落。在閃爍的星光之間歌唱。
100年分の鼓動のせて響く、声が届く。
載著100年分的鼓動回響的聲音會傳達得到。
巡る、巡る、君を想う。ひとつ、ひとつ、忘れながら。
思念著遇上,遇上的你。一邊逐一的逐一的去忘記。
廻る、廻る、あの日のまま二人、夜に浮かぶ――――。
旋轉,旋轉,跟那天一樣的兩人,在夜裡飄浮――――。

あ、また同じとこ。戻ってきたら朝だよ。
啊,又是相同的地方了。回來時已是早上了啊。
赤。青。夢。嘘。色づく空。
紅。藍。夢。謊言。呈現顏色的天空。
帰宅。始発。陽射し。窓。きらめく世界流れた。
回家。首班車。陽光。窗戶。閃耀的世界流動了。
もう手を振らなきゃ、 
已經不得不揮手了,
サヨナラだよ――――。
再見了啊 ――――。

*註: 気が遠くなる=失去知覺,昏厥

---------------------------------------

replay已經在前2天提早到達我日本的家那邊了(今次有點早?) 不過我人不在日本只盼望能早早找到歌詞來看。幸好ちはるsend我看所以我才照著打了出來。感謝ちはる提供歌詞!

這篇沒有特別的詞句不過我很喜歡歌詞整體的感覺...。
這曲很能感動我,是屬於pla聽到一半令人哭那一類曲。(笑)

気が遠くなるほどの未来で*、心が重くってうずくまる。
令人暈眩般的未來,心沉重得要蹲下來。

我喜歡這句。因為心很沉重所以不得不蹲下來...

あー、そうでした。
啊,是那樣的。
俺、こんなでした。
我,曾是這樣啊。
君と会う前、自分嫌いでした。
遇上你之前,我一直討厭自己。

簡單的幾句,道中了我的感覺。相信也是很多海月人種們的感覺。

もう手を振らなきゃ、 
已經不得不揮手了,
サヨナラだよ――――。
再見了啊 ――――。

最後這句也很喜歡。不知怎地很傷感。

右手の中にある温もりは、いつか違う人を照らすでしょう。
右手裡的溫暖,大概有天會照耀不同的人吧。

你們手那溫暖在照耀我們海月啊。(笑)
[PR]
by karasukago | 2008-08-12 23:31 | - Utsusemi
<< 東京パノラマ白書 第12回 文京區 8月9日 「ステレオ蝙蝠族」@... >>