どこか似たカラスは籠の中。
by karasukago
S M T W T F S
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
タグ
(69)
(56)
(51)
(17)
(15)
(14)
(14)
(10)
(10)
(8)
(7)
(6)
(6)
(5)
(5)
(4)
(4)
(3)
(3)
(3)
Raven's fotologue [photo album]

Raven's Panorama [本家・my main blog]

Raven's Facebook

Raven's Plurk

カラス=鴉=Raven
→香港生まれ、カナダ出身、日本在住
→841030、蠍座、O型
→美術系専攻、日本語+心理學副専攻卒業
→closet child since 3
→竜太朗海月とネジラーです。海月since 2001.11、ネジラーsince 2007.7
→DEIST since 2000
→LEMONed since 2000
→NO LIVES, NO LIFE

♪好きなバンド
□Plastic Tree
□ネジ。
□radiohead
□etc etc etc......
+ + + + +

♪好きな音楽
□Alternative Rock
□J Rock
□Brit Rock
□Post Rock


「いつか全部の歌詞を翻訳してみせます」って太朗と約束したので、一生懸命歌詞の翻訳を頑張っています。最近はすごく忙しくて全然更新できないですが約束を破るつもりはないです。

2006-07参戦記録
2008参戦記録

2009参戦
0124 スピッツ
0129 黒夢
0130 プラ@NHK
0214 COLDPLAY@大阪
0215 COLDPLAY@大阪
0224 TRAVIS@大阪
0319 プラ
0423 ネジ。
0424 KEANE
0517 プラ@東京
0521 プラ@大阪
0720 プラ@金沢
0731 プラ@大阪
0830 プラ@武道館

2010参戦予定
0123 プラ@金沢
0206 MUSE@HK
0507 プラ@大阪
0508 プラ@京都 -fc限定-
0907 SPITZ
0922 KYTE
1021 プラ@大阪

Links


P.T.fansite:~海之月・眠之森~

bloom music act

mairl 泪童 小木 ruri ruri - 溺。 paradoll paradolljp tami 瑪瑙 asagi mia jin 小喬 拉拉 saki y2 冬音 wun tetko 圓圓 una Saiko joewind mukuon cherie 千羽 rukiya chika

カテゴリ
プラ Live Reports
Plastic Tree 相関
Plastic Tree 歌詞翻訳↓
- Hide and Seek
- Puppet Show
- Parade
- Single Collection
- Traumerei
- Shirokuronicle
- Cell
- Chandelier
- Nega to Poji
- B-sides
- Utsusemi
㈲有村竜太朗
◎日本生活
♪Other Live Reports
♪音楽
△サナトリウム
■写真
①映画
●其他翻譯
▲理科室ラジヲ翻訳
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
Plastic Tree - 夢の島 - 中譯
Translated Tuesday, May 29, 2007
夢之島 Yume no Shima
曲/詞:有村竜太朗

悪魔が来たよ 唄いながら
惡魔來了啊 一邊唱歌
「望んでた世界はどう?」って問いかけてくる
一邊過來這樣問我 「你一直期望著的是一個怎樣的世界?」
救いの手も もう どうやら つかめそうにない
看來 連那拯救的手也 大概 已經 抓不到

僕の特技は独りぼっち
我的專長是自己孤獨一個人
「居場所なんかなかった。」って 答えてみた 
「我從來都沒有甚麼容身之所。」我這樣嘗試回答

とても綺麗な日 希望も灰になりそうな
非常美麗的一天 好像希望都要變成灰燼一樣
夢から覚めるための呪文が思いだせないのは何故だろう?
為甚麼會想不起那令人從夢中甦醒的咒語?

目にうかんだ愁しみを捨てに何処に行こう?
到哪裡棄掉那浮現在眼前的憂愁吧?
キラキラした夢の島 何処にあるの?
閃閃發光的夢之島 在那裡呢?
燃えて消えないゴミ達と朽ちていきたいよ
想和那些燒也燒不掉的垃圾們一同腐朽啊

キラキラした夢の島 一緒に行こう
閃閃發光的夢之島 一起去吧


註:根據廣辭苑,夢之島在東京都內的荒川放水路的河口,以塵,垃圾和殘土埋出來的。現在是個公園,並有清掃工場。所以太朗說,想去夢之島和那燒不掉的垃圾們一同腐朽吧。發覺他很多歌名都包含著兩層意思。

翻譯:raven [未經同意請勿轉載]

僕の特技は独りぼっち
「居場所なんかなかった。」って 答えてみた 

這兩句... 太朗的精句
一語道出了我由3歲開始, 這麼多年的心情。
[PR]
by karasukago | 2007-09-23 21:16 | - Cell
<< Plastic Tree - ... Plastic Tree - ... >>