どこか似たカラスは籠の中。
by karasukago
S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31
タグ
(69)
(56)
(51)
(17)
(15)
(14)
(14)
(10)
(10)
(8)
(7)
(6)
(6)
(5)
(5)
(4)
(4)
(3)
(3)
(3)
Raven's fotologue [photo album]

Raven's Panorama [本家・my main blog]

Raven's Facebook

Raven's Plurk

カラス=鴉=Raven
→香港生まれ、カナダ出身、日本在住
→841030、蠍座、O型
→美術系専攻、日本語+心理學副専攻卒業
→closet child since 3
→竜太朗海月とネジラーです。海月since 2001.11、ネジラーsince 2007.7
→DEIST since 2000
→LEMONed since 2000
→NO LIVES, NO LIFE

♪好きなバンド
□Plastic Tree
□ネジ。
□radiohead
□etc etc etc......
+ + + + +

♪好きな音楽
□Alternative Rock
□J Rock
□Brit Rock
□Post Rock


「いつか全部の歌詞を翻訳してみせます」って太朗と約束したので、一生懸命歌詞の翻訳を頑張っています。最近はすごく忙しくて全然更新できないですが約束を破るつもりはないです。

2006-07参戦記録
2008参戦記録

2009参戦
0124 スピッツ
0129 黒夢
0130 プラ@NHK
0214 COLDPLAY@大阪
0215 COLDPLAY@大阪
0224 TRAVIS@大阪
0319 プラ
0423 ネジ。
0424 KEANE
0517 プラ@東京
0521 プラ@大阪
0720 プラ@金沢
0731 プラ@大阪
0830 プラ@武道館

2010参戦予定
0123 プラ@金沢
0206 MUSE@HK
0507 プラ@大阪
0508 プラ@京都 -fc限定-
0907 SPITZ
0922 KYTE
1021 プラ@大阪

Links


P.T.fansite:~海之月・眠之森~

bloom music act

mairl 泪童 小木 ruri ruri - 溺。 paradoll paradolljp tami 瑪瑙 asagi mia jin 小喬 拉拉 saki y2 冬音 wun tetko 圓圓 una Saiko joewind mukuon cherie 千羽 rukiya chika

カテゴリ
プラ Live Reports
Plastic Tree 相関
Plastic Tree 歌詞翻訳↓
- Hide and Seek
- Puppet Show
- Parade
- Single Collection
- Traumerei
- Shirokuronicle
- Cell
- Chandelier
- Nega to Poji
- B-sides
- Utsusemi
㈲有村竜太朗
◎日本生活
♪Other Live Reports
♪音楽
△サナトリウム
■写真
①映画
●其他翻譯
▲理科室ラジヲ翻訳
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
Plastic Tree - スピカ - 中譯
這是開始翻pura的歌詞之後的第2首。
**********************************
Translated: Monday, March 26, 2007

Spica     
詞、曲 有村竜太朗

ふたつある星を ひとつの名前で呼ぶってたしか君から聞いたな
兩顆星 以一個名字呼喚 好像是這樣聽你說過
夜を拒むようにたくさんの灯り いろんな色が飾る東京
好像要抵抗晚上 裝飾著很多燈光 佈滿各種色彩的東京

夜空探した
向夜空搜尋
あれ、どれだったっけな?
咦?是那一顆來著?
何もかも全部君に向かうから
因為全部都面向著你

ほら 星の光で 離れてしまった手と手が繋がるなら
你看 如果可以用星光去連繫起分開了的手與手
覚えた星の名前が 届かなくなった未来を示すのなら
如果記起了的這星的名字 可以指示出不能到達的未來

ずっととなり同士
一直都互相在大家身旁
ふたりぼっち
孤獨的兩個
白いスピカ
白色的角宿一

割りきれない恋 分数で解いた
除不盡的愛 以分數去解明
答えは誰かと同じでいい
答案是只要和誰一樣就行*
月見坂上り 宇宙で道草
走上賞月的坡道 在宇宙裡閒逛
唄うよ 猫の鳴き真似で
唱歌吧 模仿貓兒的叫聲

夜が明けるまで
直到天明之前 
あと、どれくらいだろう?
還剩下多少時間呢?
嘘にならないで
不要變成謊話
消えていかないで
不要消失

まだ 星の光が 忘れそうになった想いを繋げるなら
如果星光 尚可 連繫起快被遺忘的思念
覚えた星の光で 離れてしまった未来を照らすのなら
如果想起的星光 可以照耀出分隔了的未來

きっととなり同士
一定互相在大家身旁
ふたりぼっち
孤獨的兩個
白いスピカ
白色的角宿一

ほら 星の光で 離れてしまった手と手が繋がるなら
你看 如果可以用星光去連繫起分開了的手與手
覚えた星の名前が 届かなくなった未来を示すのなら
如果記起了的這星的名字 可以指示出不能到達的未來
このまま星の光が 忘れそうになった想いを繋げるなら
如果星光可以 就這樣子 連繫起快被遺忘的思念
覚えた星の名前が 隠れてしまった未来を照らすのなら
如果記起了的這星的名字 可以照耀出被隱藏了的未來

ずっととなり同士
一直互相在大家身旁
ふたりぼっち
孤獨的兩個
白いスピカ
白色的角宿一

やさしい、やさしい、声が聴こえた。
聽見了 溫柔的 溫柔的 聲音。
悲しい、悲しい、涙墜ちた。
落下了 悲傷的 悲傷的眼淚。
恋しい、恋しい、心には
眷戀著的 眷戀著的 這顆心

もう、会えないな。
再也不能見面。
もう、会いたいな───。
很想再次見面───。

ここから見えるのはとても遠い僕ら
從這邊看到的 是距離很遠很遠的我們
過去にも未来にも見えた
在過去,在未來都可以看得到

翻譯: raven [未經同意請勿轉載]

--------------------------------------

照kei的request行事,一句日文一句中文

*是以分數為比喻
除不盡的分數 只要將上下變成一樣 就可以除了
所以解除那愛的答案是..將自己(的愛)變成和對方一樣

這是我所interpret出來的. 不同人有不同理解...



mv不是說非常特別
但..令我感動的 是他唱到某一處 可以隱約見到有淚痕
一個真正好的vocal就是會投入全部感情去唱的vocal!
絕對聽得出來的..一味煽情的商業歌和真正悲哀時寫出來的歌的分別.

* *
「月見坂上り 宇宙で道草」
最喜歡這一句。詩人呀!

「やさしい、やさしい、声が聴こえた。
悲しい、悲しい、涙墜ちた。
恋しい、恋しい、心には
もう、会えないな。
もう、会いたいな───。」

這段也是一絕。(哭死...)
[PR]
by karasukago | 2007-09-22 19:41 | - Nega to Poji
<< Plastic Tree - ... Plastic Tree - ... >>